Saturday, April 20, 2024

Наблюдение эмигранта: языковые особенности в Австрии и Европе

В австрийском Линце тема немецкого языка является не просто важной, а крайне важной. Здесь языковые особенности Австрии играют большее значение, чем по всей Европе. Но не одним немецким языком живёт эта страна. 

Австрийский немецкий

Для местных жителей немецкий язык является очень важным. Это не просто национальное достояние, а ещё и национальное самосознание. При этом австрийцы чётко отделяют себя от немцев не только в культурном плане, но и языковом. Получается, что при всей любви к немецкому языку и его вознесению на уровень международного, австрийцы в каждой из федеральных земель или даже небольших деревень имеют свой «тип» немецкого. Они называют это диалектом и очень этим гордятся. Часто можно услышать от местного жителя о том, что ему проще общаться на английском, чем на официальном немецком. 

Наблюдение эмигранта: языковые особенности в Австрии и Европе
Всё должно быть на немецком, который мы не используем!

В России такое понятие как «диалект» сейчас практически отсутствует. Но у нас есть такая вещь, как «говор». Я знаю о чём говорю, ведь прожил всю жизнь на Кубани, и моё кубанское «ге» может быстро выдать меня в любом регионе России. При этом на всей территории страны я смогу пообщаться с любым гражданином. Исключение могут составлять лишь некоторые республики на Северном Кавказе.

Наблюдение эмигранта: языковые особенности в Австрии и Европе

В Австрии дела с языком обстоят совершенно по-другому. Гордость за него и его «каверканье» каким-то интересным образом уживаются в сознании местных жителей. 

Австрия и соседи 

Другим интересным наблюдением является тот факт, что в Австрии вопрос языка остаётся болезненным. Например, если вы поехали отдыхать в Чешски-Крумлов, который находится практически на границе с Австрией, чуть ли не в каждом ресторане или магазине с вами смогут поговорить на немецком и английском. И это не полиглоты, а обычные чехи, которые занимаются своим бизнесом. Они любят свой язык, но умеют отделять бизнес от своих комплексов.

Наблюдение эмигранта: языковые особенности в Австрии и Европе
Фрайштад, Австрия. Милый город. Только немецкий язык.

Если же вы приедете в замечательный Фрайштад, который тоже находится на границе с Чехией, то найти заведение, где с вами будут говорить на английском, будет сложно. А про чешский язык можно сразу же забыть. Также дела обстоят в пограничных городах с другими странами-соседями за исключением Германии. Для австрийцев важно, чтобы с ними говорили на немецком не только у них дома, но и в отпуске, даже если государство сильно отличается от их родного места. Это выделяет их среди соседних стран и выявляет некий комплекс, идущий с незапамятных времён. 

В самой Австрии

Немецкий язык в самой Австрии, как я уже говорил, очень важен. Но, в отличие от английского или чешского, которые я учил ранее в России, у вас не может быть немецкого языка начального уровня. Только сразу хороший. Потому что с вами просто не будут говорить и угадывать, что вы там хотели сказать. 

Без знания немецкого языка в Австрии сложно, но вполне возможно. И ситуация сильно меняется, потому что всё больше и больше высококвалифицированных  иммигрантов из разных стран мира приезжают в Австрию работать. Профессор из США, который заключил контракт с местным вузом на год или два, не будет учить немецкий или как-то разбираться в диалектах. IT-специалист из Африки весь день работает в офисе на английском и его взаимодействие с немецким языком возможно лишь в супермаркете, ресторане и один раз в год в магистрате. 

Австрийцы.

При этом сами австрийцы, которые стремятся к развитию себя как специалистов, практически полностью изжили такое понятие как «великий и могучий немецкий язык». Для них даже простого английского уже недостаточно. Как обязательной программой для изучения третьего языка чаще всего является испанский, так благодаря ему вы сможете понимать итальянский и португальский. 

Важно отметить, что речь идёт не о каких-то специалистах по языку. Нет! Это нормальная практика общения в довольно национальном австрийском Линце. Среди моих знакомых есть те, кто хорошо знает французский, испанский, английский и итальянский, но не знает немецкого. Есть эмигранты, которые говорят на английском, немецком, испанском и ещё знают два-три языка бывшей Югославии. Знать русский и английский в Австрии не то чтобы недостаточно. Это, скорее, просто мало. 

Мультикультурность, которой так любят пугать жителей России, в Австрии показывает замечательные результаты. Из-за националистического прошлого ей просто необходимо привлечение жителей из разных стран мира. К сожалению, в самом государстве существует ещё много партий, которые вышли из нацизма, такие как FPO. Они всячески разжигают в людях идею идентичности и великого народа. Проблема в том, что это, в свою очередь, никак не влияет на приток беженцев, которым по большому счёту нечего терять.

Единственное, что могут упустить австрийцы, это те самые высококвалифицированные кадры, которые не захотят, чтобы какой-то малообразованный расист на заправке просил покинуть «его страну». Так Австрия и делится на тех, кто уже перестроился и живёт в реалиях нового времени, и тех, кто всё ещё воспринимает своё «славное» прошлое за доблестное будущее. Поживём — увидим, кто в конце концов победит. 

О проекте:

Меня зовут Анатолий. Я автор проекта «Жизнь эмигранта». В 2017 году я эмигрировал с семьёй из Краснодара в Австрию. Мы с женой работаем в маркетинге, а для помощи тем, кто хотел бы переехать, создали сайт Emigrants.life.
Проект «Жизнь эмигранта» ― это ежедневные новости о жизни, быте в Австрии и Европе. Переходите на сайт проекта Emigrants.life, подписывайтесь на наши страницы в Telegram , Facebook , Instagram, Twitter , а также принимайте участие в голосованиях в нашей группе в Telegram .

Последние материалы

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com