Главная задача медицинской консультации 1450 — направлять пациентов к Best Point of Service. Это должно избавить от лишних поездок и ожидания и разгрузить амбулаторные и стационарные учреждения. По крайней мере так это описывают в Министерстве здравоохранения. Базовые услуги медицинской горячей линии, за которую отвечают соответствующие федеральные земли, к 2027 году должны быть унифицированы. Об этом в середине декабря договорились власти, земли и социальное страхование в Федеральной налоговой целевой комиссии. Однако тема, касающаяся того, как в будущем будет устроена многоязычность сервиса, при объявлении договорённости вообще не поднималась.
На вопрос STANDARD, доступна ли 1450 в какой-либо из федеральных земель уже на нескольких языках, в офисе государственного секретаря по здравоохранению Ульрике Кёнигсбергер-Людвиг (SPÖ) ответили, что пока нет. Анализ двух операторов в федеральных землях, где 1450 уже достаточно хорошо развита, показывает: хотя первые подходы к решению есть, общей системы ещё не существует.
Помощь родственников
В Нижней Австрии — как и в Каринтии — медицинскую консультацию обеспечивает Notruf Niederösterreich GmbH. Её представитель Штефан Шпильбихлер говорит, что звонящие, которые плохо владеют немецким, чаще всего привлекают кого-то, кто говорит лучше. То же, по наблюдениям, происходит и в Вене.
В Notruf NÖ — особенно в сфере экстренных вызовов — уже пытались использовать языковые навыки пула волонтёров, но сталкивались с проблемами: трудно определить язык звонящего и затем быстро связаться с волонтёром, который на нём говорит.
При экстренных вызовах в Нижней Австрии используется программа Emergency Eye, которая может получить доступ к телефону звонящего и, в числе прочего, распознаёт, какой язык интерфейса установлен на устройстве. Затем часто удаётся справиться с помощью встроенного в программу Google Translate и переписываться в чате, поясняет Шпильбихлер. Но консультационный разговор по 1450, который в среднем длится 12—14 минут, сложно вести письменно, говорит он. Шпильбихлер предполагает, что могла бы помочь переводческая система на базе ИИ. Однако примеры, которые в других странах тестируются в сфере экстренной связи, часто ещё недостаточно зрелые.
Редко используемая услуга переводчиков
В Вене 1450 находится в ответственности Fonds Soziales Wien (FSW). Сервис дополнили несколькими предложениями — например, он включает запись на приём в больничные амбулатории или в прививочную службу. Если кто-то звонит на 1450, можно подключить устных переводчиков, сообщил FSW в ответ на запрос STANDARD. Для этого используют внешний сервис, который FSW обычно применяет в клиентском обслуживании. Однако для 1450 этой услугой пользуются редко.
Вероятно, это связано и с тем, что звонок в медицинскую консультацию начинается на немецком: с голосового сообщения о том, какую клавишу нажать для той или иной услуги, чтобы попасть по адресу. Логично предположить, что люди с плохим знанием немецкого либо вообще не звонят, либо привлекают близких в качестве переводчика. В то же время один подраздел — Geburtsinfo Wien, интегрированный в 1450, — полностью доступен на 6 языках.
Emergency Communication Nurses
Как сообщила STANDARD представительница FSW, ведётся работа над тем, чтобы предлагать телефонную медицинскую консультацию напрямую на нескольких языках — то есть без привлечения переводчиков, поскольку многоязычность является важным приоритетом. Однако, как отмечают в FSW, это сложно с точки зрения персонала. На 1450 работают дипломированные специалисты по сестринскому делу и уходу с дополнительной подготовкой Emergency Communication Nurse. «Эти подготовленные специалисты должны, помимо профессионализма, владеть предлагаемым иностранным языком на высоком уровне и иметь возможность сменной работы», — добавляют в FSW. Поэтому межземельное решение по многоязычному 1450 представляется разумным.
Последние согласованные в Bundeszielsteuerungskommission (орган Агенства здоровья Австрии) планы унификации предусматривают, что звонящие в любой федеральной земле по номеру 1450 будут получать первичную оценку своего случая от обученных в медицинском плане специалистов. Важная информация должна фиксироваться в цифровом виде и при необходимости сохраняться в электронной карте здоровья, а звонки в экстренных ситуациях — сразу перенаправляться в службу спасения.
SMS с напоминанием о записи
Кроме того, согласованы единые стандарты качества — например, при необходимости подключать врачей. Предусмотрены также SMS-уведомления, в частности напоминания о записях. Уже с февраля по 1450 можно будет получать информацию о доступности лекарств.
На следующих этапах расширения — и в более отдалённой перспективе — по 1450 по всей Австрии должны появиться также запись на приём, врачебные видеоконсультации, включая оформление больничного и электронный рецепт, а также более тесная связка с цифровыми приложениями в здравоохранении. Однако точных дат для планируемых нововведений пока нет.
Это перевод новостной статьи австрийского издания. Источник: derstandard.at




